勉強のため、適当に英語の新聞を読みました。 今日はNew York Timesで見つけた記事です。
- New York Times ... In Promoting His City for 2020 Games, Tokyo’s Bid Chairman Tweaks Others
最初はtweakのニュアンスがよく分からなかったので「オリンピック招致の話か。キツい事とかは書いてないんだろうなぁ」などと思ってました。 しかし、読み進めると、猪瀬さんは完全に叩かれてるのが分かりました。 tweakっていうのは、大雑把に言うと貶めるという意味のようです。
以下、読んだ記事について書きます。 私の英語力は相当拙いので訳が正確ではなく、解釈が間違っている可能性があります。 また、時間をかけた訳を元に書いたのではなく色々すっ飛ばしながらの意訳を元に書いています。 興味と疑問を持った方は元の文章を読んでみてください。
記事の内容を簡単にまとめると、「 オリンピックの招致をするときは自分の街の長所をアピールしなければならない。 街の町を貶めるようなことは言ってはならない。 猪瀬知事はそのルールを逸脱した。 」という事のようです。
猪瀬知事はニューヨークでインタビューを受けたようです。 そこで通訳を通して言った言葉の中から「Islamic countries」、「classes」というのがキーワードになってしまったという気がします。 そういう言葉をIOCは重く見ると。
「The International Olympic Committee does not look kindly on overtly harsh attacks by bidders, and occasionally it sends letters of reprimand to those who break with protocol, former bidders said. 」 と書いてあります。 つまり、公の場での明らかな攻撃に対して何度か文書で強く警告したと。 disqualify(失格)という単語も出てくるので穏やかではありません。
猪瀬知事がニューヨークに行ったのは今月の14~18日のようです。
- MSN産経ニュース ... 猪瀬知事のニューヨーク視察、五輪招致活動の側面色濃く
キーワードに挙げたようなセンシティブな言葉を使ったのはニューヨークでのインタビューだけと解釈しました。 occasionallyという単語から「何度か文書で警告した」っていふうに解釈したんですが、ニューヨークでの1度の発言で何度も文章が来るとは思えません。 その他にもちょくちょく「東京は素晴らしい、(暗に)他の街はダメ」と言っていたのも含めて叩かれているっぽいです。
この記事ではかなりキツい調子で非難されてます。 しかし、New York Times以外でこの事を扱っている記事は見つかりませんでした。 大事にはなってないのかな? 外国のニュースってこういう尺度がわかりません。 ニューヨークでのインタビューとかって書いてあったので、もしかしたらNew York Timesだけの記事なのかもしれないですね? 「選考に影響するのか?」ってのは全く分かりません。 この記事を読んだ日本人は少ないでしょうから、もしこの発言が選考委員の心象を害して落ちたとしても騒ぎになることはなさそうな予感。
まぁ、記事の内容についてはこんな感じで。 以下印象に残った単語について書いていきます。
- candid : 率直な
candid助詞が2つ並んでるように見えたのが印象的 ... と思ったはずなのにもう脳みそから消えかかってます。 記事が思ったより長くて、最初の方に出てきた単語を覚えきれてないようです。
interpreter : 通訳
サンデープログラムが趣味なのでインタープリタって単語は覚えておかないとなぁ ... ってありがちな単語だったんですね。 今までの人生で覚えた記憶がないです。 コンピュータの方のインタープリタは何度も目にしてるのに、何ででしょうね? ちょっと落ち込んでしまいました。
- sophist : 詭弁家
- sophisticated : 洗練
同じ系統の単語のはずなのに形が変わると全く違った意味になります。
- refer : 参照する。(この記事では)言及する?
ここ1週間ほど、英語の勉強をするときは英々辞典と英和辞典の両方を見るようにしてます。 で、よくつかっている英々辞典のCambridge Dictionary Onlineにはこの単語が載ってませんでした。 何ででしょうね? Oxford Dictionariesには載ってました。
- Tokyoite : 東京都民
そんな専用の単語があったんですね。
「印象に残った単語ってのは覚え易いだろう。書き残しておけばさらに記憶に残る確率アップ。」みたいに思って単語を書くようにしてるんですが、今日の記事に関しては本文の大筋の方が印象的だったかな? うん。 今日は覚えられない。